华体会平台网址是多少|华体会平台网址是多少

编辑

浙江万里学院 (86) 0574-88222105 浙江省宁波市鄞州区钱湖南路8号 首 页 学院概况 学院简介 内设机构 学院领导 师资队伍 党建思政 组织机构 信息动态 科学研究 科研团队 科研成果 学术交流 人才培养 专业建设 学科竞赛 校友之窗 招生就业 招生信息 就业信息 学生工作 组织架构 团学活动 资助工作 心理健康 学子风采 国际教育 交流项目 交流动态 首 页 学院概况 学院简介 内设机构 学院领导 师资队伍 党建思政 组织机构 信息动态 科学研究 科研团队 科研成果 学术交流 人才培养 专业建设 学科竞赛 校友之窗 招生就业 招生信息 就业信息 学生工作 组织架构 团学活动 资助工作 心理健康 学子风采 国际教育 交流项目 交流动态 首页 学生工作 学子风采 一“研”为定 | 学问不负有心人之磨刀不误砍柴工(2) 来源:外语学院发布时间:2023-07-11浏览:41 他说:“上山砍柴一定要早起”。他说:“柴要砍得多,一刻也不能停歇”。而他说:“砍柴要把磨刀石带上山”…… 看,每个“砍柴人”都有自己独特的“砍柴”窍门。但是最终谁的柴砍的多却要看谁的刀磨得好。“研”途路上荆棘多,从下定决心考研那刻起,我们就已注定要翻山越岭,开山拓路!开山之前刀要磨好,下面我们来围观一下她(虞梦婷)的“磨刀之路”吧。虞梦婷23广外翻硕口译经验贴初试成绩:398 ,排名 39复试成绩:84.84最终成绩:81.7,排名20个人情况:四六级580+,专四优秀,专八良好,大英赛二等奖,CATTI三笔,上海中口,参加过一些演讲比赛,口语基础尚可。备考经验101思想政治理论(74/100)【单选16题+多选17题+分析题】所用资料:网络资源:徐涛强化班网课,苍盾政治小程序,西西爱政治(weibo);公众号:考研政治徐涛、考研政治陆寓丰;书本:乘风考研《政治选择题一本通》《肖秀荣1000题》《腿姐冲刺背诵手册》《肖四》《肖八》《腿四》;我对自己政治的要求一直是不拖后腿就行,也就是在70-75分间,看了很多经验贴后,决定从7月份开始复习。7月份先开始倍速看徐涛老师的强化班课,然后配合乘风考研的《政治选择一本通》看课、划重点。这本书主要是结合了徐涛老师和肖老师两本课本的内容,感觉还是挺方便的。我一般选择在空余时间看课,一直到九月多才全部看完。9月份开学后,我就开始做《肖秀荣1000题》。之前一些经验贴有说《1000题》要二刷甚至三刷,但是后来因为时间比较紧张,满打满算我也就刷了一遍题目。但是每做完一个模块,我都会及时复习一下错题。从9月份一直到考前,我都用“苍盾政治小程序”在空闲时间刷刷题,有助于加深对知识点的印象。10-11月在“腿姐技巧班”开始及收到《腿姐冲刺背诵手册》后,我就开始跟着腿姐背知识点,每天花一定时间翻看背诵手册,技巧班里有很多有用的方法能够帮助提高选择题正确率,但是有些还是要慎用,因为你不知道考试的选择题会不会“不走寻常路”。这个阶段我大概每天用两个小时左右在政治上。10月底腿姐的“喜马拉雅带背”会开始,我每天早上花小半个小时跟带背,这样匀速下来,能够减轻最后大题的背诵难度。11-12月跟着腿姐看了“强化班”,有时间就会翻翻背诵手册。在《腿四》《肖八》到货之后,我就开始每天刷一套选择题,大题基本没有做,但是会看看题目找找思路。两大套模拟卷,每做完一张,我都会把所有知识点记在卷子上,方便复习背诵。12月收到《肖四》后,我也是先做了选择题,然后全力背诵大题。腿姐的“背诵九页纸”和“肖四大题”有一些是重合的,我对比了下两边的答案,觉得腿姐的答题思路(点默析)更适合自己背诵。另外,非常幸运地发现了“西西爱政治”这个博主就是用腿姐的答案来回答肖四的题目,我也以这样的方式背完了大题。到最后一周我几乎就是反复背,背到看到题目就能立刻想起答案的程度。今年的政治其实有点出乎意料,选择题很“不走寻常路”,一眼望去,把握不大,好在平时刷题比较多,还算应对自如。大题不管之前背没背过都尽量答满,这样分数一般都不会太低。211翻译硕士英语(80/100)【语法题30道+阅读(选择+问答)+400字作文】所用资料:公众号:翻译硕士魔法部,Silvia的学习日志,罗曼英专茶话会,经济学人双语精读,LearnAndRecord,Shelly时事英语精读,独霸上海的妖怪,一天一篇经济学人,CHINADAILY,CGTN,Sixth Tone,中国日报双语新闻;App:不背单词,年轮;书本:《星火英语专业考研基础英语考点精梳与精炼》《华研专八阅读》《华研专四语法》,《英语语法新思维》(张满胜),《上海高口阅读历年真题解析》《专八精品范文100篇》,《英语翻译基础——真题解析与习题详解》(翻硕黄皮书),《如鱼得水专八》《广外真题》;背单词背单词可以说贯彻了我整个考研过程,掌握基础词汇非常重要,所以我前期每天花一定的时间背单词,用到了“不背单词”app以及《如鱼得水专八》。后期在其他科目复习任务加重之后,我主要在看外刊的过程中积累新单词,也会利用碎片时间看看欧陆词典中积累的生词。选择题选择题以语法题为主,备考专四期间,我已经重新将语法看了一遍,有了一定的基础。考研的时候为了将语法再巩固一遍,我看了张满胜的《英语语法新思维》,主要是初级和中级这两本。然后就是开始做基英练习题,每天做20-30道,保持语感。用到的资料:魔法部整理的资料、《星火英语专业考研基础英语考点精梳与精炼》《华研专四语法》、广外真题、翻硕黄皮书的院校真题。做完后整理错题,重点攻破反复错的语法点。如果有小伙伴对一些语法难点,比如从句的学习有困难的话,可以看看周洁老师的语法课,我觉得讲的还是蛮容易理解的。阅读阅读题分为客观选择题和主观问答题。准备阅读的过程中,我每天都会看外刊,以泛读为主,顺便将地道的表达积累在便签中,方便随时翻看。看完一篇外刊后,我会用自己的话来概括文章主要内容,来考察自己是否完全理解这篇文章。除此之外,我每周会精读1篇外刊,有时候会尝试翻译其中的几个段落,并进行回译。过程中用到了喝米学姐推荐的“年轮”app,按照一周一次的频率进行复盘背诵。用到的外刊资料:《经济学人》双语精读,“LearnAndRecord” “Shelly时事英语精读”“独霸上海的妖怪”“一天一篇经济学人” “Sixth Tone”等公众号。针对选择题,我每天会做2篇《华研专八阅读》,保持做题手感;在问答题部分,不同于专四专八,广外的问答题需要回答比较详细,我买了《上海高口阅读历年真题解析》,用里面的问答题来训练,大概从11月份开始,一天2篇。作文作文我是从11月中旬之后开始准备的,每周写一篇,话题主要来源于时事。在平时积累翻译表达的时候,我会把积累的表达尽量用到作文当中去。除了积累表达,我觉得积累观点也非常重要。我买了《专八精品范文100篇》,每天看1-2篇范文,以及在看外刊的时候也注意整合对观点的看法和支撑依据,除此之外每天利用碎片时间浏览“CHINADAILY” “CGTN” “中国日报”双语新闻来了解时事热点,结合以上自己的积累和“魔法部”的资料,我整理出了作文热点预测和作文写作模板,这样在考场上也会比较有把握。在这里要特别感谢魔法部的作文资料,帮助超级大!357英语翻译基础(118/150)【词条翻译30道+篇章翻译(E-C+C-E)】所用资料:公众号:翻译硕士魔法部,翻译硕士考研网,蜜题翻硕MTI,一天一篇经济学人,米恩翻译,a Maverick6,XXLIN1987,翻译大王,翻译爱好者联盟;App:翻硕百科蜜题;书本:《中式英语之鉴》《英汉翻译简明教程》《政府工作报告》,黄皮书,《最后的礼物》《散文佳作108篇》《非文学翻译理论与实践》;我的翻译成绩在一众125+的大神中只能说是平平无奇,所以简单分享一下自己的准备过程。词条翻译词条的背诵我是整体跟着“蜜题”app里的热词版块进行准备的,它涵盖了各方的每周热词,每个月会有汇总。其次,我每天跟着“魔法部的每日一练”和“翻译硕士考研网的每日热词连载”进行积累。我还报了“魔法部的政工班”,在积累词条的同时,也背诵了百科。除此之外,我还重点背诵了广外历年真题和黄皮书的政经版块,因为研究了广外的真题后,发现考察政经较多,不过今年的真题中俗语的比例增加了,小伙伴们在准备的时候也可以在这个方向多加积累。到12月份,《最后的礼物》出了之后 ,主要就是利用它查漏补缺,有了前面积累的基础,最后看汇总热词的时候,基本90%都是见过的。在词条的背诵过程中,动手写是很关键的一点,我买了一沓a4纸来默写词条,以防在正式考试中出现拼写、定冠词、单复数的错误;熟记真题也很关键,广外喜欢炒冷饭,可能会考察考过的词条,因此最好是背到滚瓜烂熟。篇章翻译讲到篇章翻译,我要大力感谢米恩老师和魔法部!!!(已经到了逢人就推荐的程度了)我自身的翻译基础很弱,担心这一门会拖后腿,于是通过多方了解后知道了米恩翻译,报名了全程班。在备考初期的时候,我先看了一些翻译相关书籍,如《非文学翻译理论与实践》和《中式英语之鉴》,对翻译有了一个基本的了解。报了班后,主要跟着米大的节奏进行学习。刚开始学习翻译的时候,主要从政经类入手,在这个期间,我每天会分析一段《政府工作报告》,学习其中的表达方式。9月份后,我把重心转移到了文学翻译上。因为广外近几年都喜欢考察文学翻译,因此我后期都是以文学翻译练习为主。9-10月份我每周赏析2-3篇《散文佳作108篇》,去体会文学翻译和政经翻译的不同。米大的课干货不要太多,整个学习过程下来最起码让我摸到了翻译的边,建立了自己的思考过程。我的练习材料除了米大所给的学习任务之外,我主要通过“a Maverick6”(英译汉)和“XXLIN1987”(汉译英)这两个公众号的材料进行练习。我每天都会花至少三个小时在翻译的练习上,一般也就是整个下午,每天一篇英译汉一篇汉译英。我的练习过程包括自己翻译+对照译文修改+反思积累。主要就是对比自己的译文与参考译文,学习参考译文句子之间的连接、中英文间的转换以及地道的表达。我将自己的错译和好的表达都整理到一个总的文档中,每周复盘一次。到了11-12月,我选择报名“魔法部的批改班”。我还记得第一期的作业我的分数很低,对我打击很大,我一直怀疑自己能否在仅剩不到两个月的时间里获得提升。但是批改班让我看到了很多自己根本没注意到的问题,学姐很有耐心,问题讲的也很清晰,我把这些问题汇总到一起,提醒自己在下次翻译中尽量避免再犯。在后面的几次作业中,我也能够看到分数的提升和学姐的鼓励,感谢魔法部!前期为了方便复盘和批改,我都是用word来练习翻译,到了12月份,我就开始直接在a4纸上练习,因为考试的时候没有横线而且保持卷面整洁很重要,所以要提前适应在白纸上书写。我平时也会从“翻译大王” “翻译爱好者联盟”等公众号中学习一些翻译表达, 并积累下来。学习翻译是一个又折磨又享受的过程。尤其是在刚开始几个月,感觉自己像不开窍的朽木。但是慢慢地,量变会逐渐转变成质变,这些都会体现在译文中,有时候翻译修改完后,觉得自己也终于有一些不错的表达了。448汉语写作与百科知识(126/150)【名词解释+应用文写作+大作文】所用资料:公众号:翻译硕士魔法部,拖鞋哥新传考研,翻译硕士考研网;书本:《中国文化读本》,黄皮书,广外真题,魔法部红皮书,《最后的礼物》《人民日报教你写好文章》;名词解释备考初期一直到魔法部的红皮书出来前,我都在广泛涉猎。我把《中国文化读本》、黄皮书都过了一遍,对很多名词有了基本的概念。后来,我又把广外真题中的名词解释整理出来并进行背诵,期间同步关注翻译硕士考研网的“百科热词连载”。刚开始看名词解释觉得很痛苦,内容太多、范围太广让我有点不知道怎么下手。后来看了魔法部的“百科讲解课”,有点豁然开朗的感觉。一般背一个名词,我会分成几个部分,画一个简单的思维导图,再抓住关键词进行记忆,最后进行扩展,尝试去记忆与该名词相关的其他名词。在红皮书出来后,我就专注于红皮书的背诵了。给自己设立的任务大概是一天5页,到考前总共过了两轮。12月份《最后的礼物》放出,我就进行查漏补缺,巩固记忆。其实考试的时候,一字不差见过的名词只有一两个,其他的都比较笼统,最终还是靠前期的积累和答题方法完成了作答。因此多看、多背是很重要哒~应用文应用文我是从12月份才开始准备的。广外历年考过的应用文只有四种,通知、报告、通报、请示,为了节省时间,我就准备了这四类。资料也是来自于“魔法部”,主要记住每一类的格式,然后每一种写两篇范文熟悉一下,有时间的小伙伴们还是可以多准备几种,避免突发状况。大作文大作文我是从11月中旬开始准备的,到考前大概写了四篇左右。我对大作文一直都没什么信心,因为大学以来基本没有写过语文作文,因此只能尽快找方法。一开始我先看了一下广外历年大作文题目,然后简单分类。我主要通过“拖鞋哥新传考研”、《人民日报教你写好文章》积累观点和好句。几乎每一类题材的作文我都背诵了几个好句,如科技类、教育类等,希望能在考场用到。后期,翻译硕士考研网还有类似的公众号都会出大作文素材,我将这些素材积累到了一个文档,每天阅读积累。我选择了热点题材比如去年的冬奥会、航天,像裁缝一样缝缝补补把素材整理成了一篇议论文,然后背下来。很多素材也是互通的,多积累之后我尽量尝试灵活运用到作文中。考场上碰到作文题是关于文化,算是擦边准备到,因此写的过程还算顺利。最后想说一下模拟。到后期,市场上开始发售各种模拟卷,而质量也优劣难辨,看了很久最终选了“魔法部”。拿到模拟卷后,我就开始限时模拟,然后批改订正。我觉得模拟卷更多的是模拟心态,因为平时做练习和正式考试不太一样,开始计时后我就不自觉紧张起来了,然后学会分配好时间。学姐寄语希望学弟学妹们坚定地相信自己并坚持到最后,考研路上走过的每一步都会算数。祝福大家来年回头看,已是“轻舟已过万重山”! 外语学院地图 友情链接 浙江万里学院 校长办公室 浙江万里学院教务部 联系信息 电话: (86) 0574-88222105 地址:浙江省宁波市鄞州区钱湖南路8号 学院公众号 Copyright © 2024 浙江万里学院外语学院 All Rights Reserved 后台管理 -->

华体会犯法吗吗 金年会和华体会 华体会体育娱乐信誉13 华体会棋牌国米的赞助商
Copyright ©华体会平台网址是多少|华体会平台网址是多少 The Paper All rights reserved.